El origen de la palabra IKA
Etimología:
Ica proviene de dos vocablos collas, también conocidos como aymaras. Don José
de la Riva Agüero, los menciona como los
conquistadores de los Tiahuanacos. Dichos vocablos son: KHULLU, que significa (cosas redondas) y LLIKA (Transparente).
Expansión Tiahuanaco
Tomo como referencia al II Congreso de
Historia del Perú, realizado en el año 1958, en el cual se aprueba el Cuadro
Cultural de la Pre- Historia Peruana. El esquema lo muestra Alejandro Pezzia
Assereto, en su libro “Ica y el Perú
Precolombino” Pág. 284. En la columna de la izquierda está escrita la
terminología Tempo- Espacial, dividiendo la Pre-Historia Andina en cuatro
períodos y tres Horizontes Culturales, con sus edades correspondientes,
registrados con el método del Carbono Catorce. En el Horizonte Medio (900-1,200
DC) los destacados arqueólogos nacionales y extranjeros, denominan a éste
tiempo con el nombre de Gran Fusión, caracterizado por la expansión de la
Cultura Tiahuanaco.
Primer vocablo
En Ica los arqueólogos Sawyer, Wallace y
Menzel, hallaron gran cantidad de cerámicos, textiles y variedad de plantas
domesticadas de los tiempos de la Cultura Paracas, Nasca y las influencias
Tiahuanacoides. Ingresando al Horizonte Tardío los pobladores de los desiertos
costeños; para contrarrestar la escasez de agua, utilizaron el sistema original
de las “hoyas de cultivo”. Según los cronistas Bernabé Cobo y Garcilaso de la
Vega, fueron practicados en los desiertos de Atico, Atiquipa, Mala, Chilca y
Villacurí (situado en la Región Ica entre los valles de Ica y Pisco). En todo el tablazo, los antiguos iqueños sembraban
maíz, camote, pallares, calabazas y otras plantas precolombinas, que sirvieron
para el sustento en la época del Imperio del Tahuantinsuyo. Ahora voy al punto, las hoyas se
caracterizaban especialmente por tener contornos irregulares. KHULLU (redondo).
Pezzia Assereto en la Pág. 273 del libro citado señala: “En el período Colonial
el sistema de hoyas de cultivo fueron modificadas en especial sus contornos que
tomaron la forma rectangular”. Fueron más de trescientas las hoyas a lo largo
de la pampa de Villacurí. Aprovecharon la humedad del subsuelo, que se
encontraba en pleno desierto entre 2 a 4
metros de la superficie, por eso sembraban en hoyas, para aprovechar la
humedad.
Segundo vocablo
No solamente las hoyas eran
redondas sino también las lagunas de Ica, muchos historiadores señalan que
existieron más de diez. Ica era una ciudad donde el agua brotaba por todo su
cuerpo. Es más uno de los Dioses naturales de los Incas era el mar o Mamacocha,
diosa “madre de los lagos o del agua”. En el diccionario consultado y puesto a
la vista de un lingüista. La palabra
LLIKA, es un adjetivo, por lo tanto califica al sustantivo agua. No se decía
Yaku (agua), se nombraba al líquido elemento por su transparencia. Es de
suponer que las aguas de las lagunas de aquel entonces eran diáfanas, muy
claras. Existen coincidencias con los estudios del Doctor José Sebastián
Barranca, él extrajo la Raíz “IK” del quechua cusco Collao hablado en Ica, cuyo
significado corresponde a “pozo, laguna”.
Procedencia de los vocablos
Los estudios de Cornelio
Quijandria, daban una aproximación en torno al origen de la palabra Ika,
manifestando el investigador que provenía de “ananica”. Esto está escrito en su
libro “Origen y fundación del Colegio e Iglesia de San Luis Gonzaga de los
Jesuitas de Ica”. Menciona también el Acta de entrega en Encomienda del Valle
alto de Ica, que Pizarro por Cédula del 10 de agosto de 1534, mandó depositar
en Juan de Barrios a los Caciques de indios Yungas Coyoculica y Xapana. Aquí debo resaltar la pista
trazada por Don Cornelio, es muy buena, nótese las tres letras finales de los
Caciques. A finales del 2,010, me convencí que estos nombres llevados al
estudio lingüístico podrían dar nuevas luces al estudio de la palabra Ica,
porque era algo real que encontraron los españoles y que los nombres de los
Caciques figuran en el primer libro de Cabildo de la Ciudad de Lima, de la que
fue su primer alcalde Don Nicolás de Ribera, el viejo. KHULLULLIKA, leído al
revés y al derecho nos traía una gran sorpresa. Otro vocablo que también se
acerca y tiene relación con Ica es: K´ULLU,
sustantivo. Madera, raíz gruesa. Julio E. Sánchez Elías, nos da una
referencia en su libro “Cuatro Siglos de Historia Iqueña” nos dice: “Valle de
clima Cálido, con tierras de exuberante fertilidad, lleno de recursos
alimenticios, estaba cubierto, en gran parte, por HUARANGOS y árboles frutales
a cuya sombra y orillas de las acequias vivían los yungas”. Termino acotando
que Xapana , nombre con que figura el otro Cacique fue escrito por su sonido
fonológico HANAQ. Adv. l., p. us. Arriba o cielo, ejemplo: Hanaq pacha. Cielo
(paraíso terrenal) y ANA. s. Lunar, algo que se diferenciaba de los demás
tablazos de la costa, un valle en medio del desierto (único). Al igual que el
anterior vocablo, fueron redactados por los españoles en Castellano, escuchando
los nombres de los Caciques en quechua.
Conclusiones
Ica significa:
“Lagunas transparentes”. Único paraíso terrenal, tierra de Huarangos.